滚动资讯:

抗战片日语跟风,强逼国人眼睛盯字幕为哪般!
发布时间:2011-09-26   来源:新华博客  作者:北野情缘

    今年一段时间,连续播放的抗日战争题材电视剧,真是遇到咄咄怪事,日本人的说话全改成为日语了,不知道这是普及全中国人的日语呢,还是提高老百姓学日语的积极性,反正我是信了,简直糟蹋中国人的眼睛。

    对于外来文化,需要不需要,当然需要,但是要看用在什么地方,过去外语片一直都是译制成中文,为什么,目的是让全国老百姓看的懂,而现在我们却搞中不中,洋不洋,别说四不像,八不像都不止。

    经常听到和说到的一句话,一切外来的政治、经济、文化,不论来自哪里,都要同中国的具体实际情况相结合,一味崇洋媚外,照抄照搬,生搬硬套的拿来主义,不管你明白不明白,喜欢不喜欢,接受不接受,反正我是导演,我说了算,想怎么样就怎么样,根本不顾国人的感受。具体有三:

    一是,在中央电视台播放的片子是面向世界的,尤其是13亿多中国人,另外还有世界各地的华人,抗日战争片全改日语,请问13亿多中国人和海外华人,有多少人会日语?

    二是,有的人会说,听不懂,那可以看字幕呀,看电视是放松心情的,为了看部片子,我两个小时就盯着屏幕,眼睛不转,难道不疲劳?难怪,我们中国人快成为近视眼大国了,难道与你们没有关系吗?

    三是,为什么不能与国情吻合呢,看看吧,现在中国人有近2亿60岁以上老年人,几亿的学生,还有数千万的少数民族兄弟姐妹在学汉语,汉语普通话还没有说标准呢,去一味追求什么效果,吸引什么眼球,可不知道害苦了多少中国人的眼睛啊。

    好好推广中国文化,把汉语说标准点,那才是名扬海外的正道。

    反映一下老百姓的心声,烦请有关部门管一管!